-
1 esto huele a chamusquina
esto huele a chamusquina(sospechoso) das sieht verdächtig aus -
2 esto huele a chamusquina
-
3 oler a chamusquina: todo esto me huele a chamusquina
Spanish-English dictionary > oler a chamusquina: todo esto me huele a chamusquina
-
4 chamusquina
f.charring, singeing.* * *1 scorching, singeing\esto huele a chamusquina familiar there's something fishy going on* * *SF1) (=quemadura) singeing, scorching2) (=riña) row, quarrel* * *femenino singeing, scorching* * *femenino singeing, scorching* * *singeing, scorching* * *chamusquina nf[quemado] scorching, singeing; Famme huele a chamusquina it smells a bit fishy to me, I don't like the look of this* * *f:oler a chamusquina fam smell fishy fam* * *chamusquina nf: scorch -
5 chamusquina
sustantivo femeninochamusquinachamusquina [6B36F75Cʧ6B36F75Camus'kina]num1num (quemadura) Ansengen neutro; (de aves) Absengen neutro; esto huele a chamusquina (sospechoso) das sieht verdächtig aus; (peligroso) das wird zu brenzlig -
6 oler
v.to smell.desde aquí huelo el tabaco I can smell the cigarette smoke from here¡qué mal huele aquí! it smells awful here!este guisado huele que alimenta this stew smells deliciousoler a rayos to stink (to high heaven)* * *(o changes to hue in stressed syllables)Present IndicativePresent SubjunctiveImperative* * *verb- olerse* * *1. VT1) (=percibir por la nariz) to smell2) * (=sospechar) to suspectha olido lo que estás tramando — he suspects what you're up to, he's smelt a rat *
3) * (=curiosear) to poke one's nose into *siempre anda oliendo lo que hacen los demás — he's always poking his nose into other people's affairs
2. VI1) (=despedir olor) to smell (a of, like)huele muy bien — [comida] it smells very good; [flor, perfume] it smells very nice
¡qué mal huelen estos zapatos! — these shoes smell awful!
huele que alimenta * — (=muy bien) it smells heavenly; (=muy mal) it smells foul, it stinks to high heaven *
2) [indicando desconfianza]sus excusas me huelen a camelo — * his excuses sound a bit fishy to me *
3.See:* * *1.verbo intransitivo1) ( percibir olores)¿no hueles a humo? — can't you smell smoke?
2) ( despedir olores) comida/perfume to smellqué bien/mal huele! — it smells good/awful!; (+ me/te/le etc)
3) (fam) ( expresando sospecha) (+ me/te/le etc)2. 3.esto me huele a cuento — I smell a rat o something fishy
olerse v pron (fam) to suspect* * *= smell, scent.Ex. Simply to be among books, glancing at one here, reading a page from one over there, enjoying them all as objects to be touched, looked at, even smelt, is a deep satisfaction.Ex. They scented the blood of the tapir also and were coming down the river shore expecting a feast.----* oler (a) = reek of, reek (of).* oler a perros muertos = stink to + high heaven.* oler mal = stink.* oler que apesta = stink to + high heaven.* olerse = scent.* oliendo a polvo = dust smelling.* que huele a lugar cerrado = fusty.* * *1.verbo intransitivo1) ( percibir olores)¿no hueles a humo? — can't you smell smoke?
2) ( despedir olores) comida/perfume to smellqué bien/mal huele! — it smells good/awful!; (+ me/te/le etc)
3) (fam) ( expresando sospecha) (+ me/te/le etc)2. 3.esto me huele a cuento — I smell a rat o something fishy
olerse v pron (fam) to suspect* * *= smell, scent.Ex: Simply to be among books, glancing at one here, reading a page from one over there, enjoying them all as objects to be touched, looked at, even smelt, is a deep satisfaction.
Ex: They scented the blood of the tapir also and were coming down the river shore expecting a feast.* oler (a) = reek of, reek (of).* oler a perros muertos = stink to + high heaven.* oler mal = stink.* oler que apesta = stink to + high heaven.* olerse = scent.* oliendo a polvo = dust smelling.* que huele a lugar cerrado = fusty.* * *viA (percibir olores) oler A algo to smell sth¿no hueles a humo? can't you smell smoke?B (despedir olores) «comida/perfume» to smellel guiso huele muy bien the stew smells very good¡qué mal huele! it smells awful!(+ me/te/le etc): le huelen los pies his feet smelloler A algo to smell OF sthhuele a rosas it smells of rosestoda la casa huele a tabaco the whole house smells o ( colloq) reeks of cigarette smokehuele a gas there's a smell of gas, it smells of gasesto me huele a cuento I smell a rat o something fishyme huele que ella está detrás de todo esto I suspect o something tells me she's behind all this■ olervtto smell¿no hueles las rosas? can't you smell the roses?el perro olió la ropa del fugitivo the dog sniffed o smelled the fugitive's clothes■ olerse( fam); to suspectya me lo olía I thought so, I suspected as muchya me olía yo que aquí había algo raro I had an idea o a feeling there was something funny going on* * *
Multiple Entries:
oler
oler algo
oler ( conjugate oler) verbo intransitivo
1 ( percibir olores) oler A algo to smell sth;◊ ¿no hueles a humo? can't you smell smoke?
2 ( despedir olores) [comida/perfume] to smell;◊ ¡qué bien/mal huele! it smells good/awful!;
le huelen los pies his feet smell;
oler A algo ‹a rosas/ajo› to smell of sth
3 (fam) ( expresando sospecha) (+ me/te/le etc):
me huele que fue ella I have a feeling it was her
verbo transitivo [ persona] to smell;
[ animal] to sniff, smell
olerse verbo pronominal (fam) to suspect;
oler verbo transitivo & verbo intransitivo to smell: esa bronca huele a despido, from the sound of that row, someone's going to get fired
huele a pintura, it smells of paint
oler bien/mal, to smell good/bad
' oler' also found in these entries:
Spanish:
apestar
- bien
- demonio
- tigre
- a
- encerrado
- feo
- huela
- huelo
- mal
- olfatear
English:
nice
- smell
- sniff
- damp
- face
- funny
- reek
- smack
* * *♦ vtto smell;desde aquí huelo el tabaco I can smell the cigarette smoke from here♦ vi1. [despedir olor] to smell (a of);¡qué mal huele aquí! it smells awful here!;¡huele que apesta! it stinks!;te huele un poco el aliento your breath smells a bit;huele a quemado it smells of burning;oler que alimenta: este guisado huele que alimenta this stew smells delicious;Humte huelen los pies que alimentan your feet are humming;Famoler a cuerno quemado to smell fishy;Famoler a rayos to stink (to high heaven);Famoler a tigre to stink;oler a encerrado to smell stuffy* * *I v/i1 smell (a of)2:me huelo algo fig there’s something fishy going on, I smell a ratII v/t smell* * *oler {51} vt1) : to smell2) inquirir: to pry into, to investigate3) averiguar: to smell out, to uncoveroler vi1) : to smellhuele mal: it smells bad2)oler a : to smell like, to smell ofhuele a pino: it smells like pine* * * -
7 пахнуть
I п`ахнутьнесов., (твор. п.)пло́хо па́хнуть — despedir mal olor, heder (непр.) viцветы́ чуде́сно па́хнут — las flores exhalan un delicioso perfumeпа́хнет весно́й — se siente (ya) la primavera, (ya) huele a primaveraпа́хнет ссо́рой разг. — huele a chamusquinaпа́хнет по́рохом разг. — (el aire) huele a pólvoraзна́ешь ли, чем э́то па́хнет? разг. — ¿te imaginas a qué huele esto?••что́бы ду́хом тво́им здесь не па́хло! ( угроза) — que de ti no quede aquí ni la sombra, que no se te vea ni por asomo (ni por pienso)II пахн`утьсов., (твор. п.), разг.пахну́л легкий ветеро́к — sopló un suave vientecilloпахну́ло ды́мом безл. — se sintió un olor a humo, olía a humo -
8 olerse
1 to feel, sense* * ** * *VPR * (=sospechar) to suspectse olía que no iban a venir — he had the feeling o suspicion that they weren't going to come
* * *(v.) = scentEx. And now, just as before, they scented the opportunity of doing their unsavory business.* * *(v.) = scentEx: And now, just as before, they scented the opportunity of doing their unsavory business.
* * *
■olerse vr (figurarse, sospechar) to suspect, sense: deberías habértelo olido, you should have suspected it
' olerse' also found in these entries:
Spanish:
oler
* * *vprFigolerse algo to sense sth;me huelo que está enfadado conmigo I sense he's angry with me;ya me olía yo algo así I suspected as much;Méx Famolérselas to have a suspicion;Famya me olía la tostada I could sense there was trouble coming;Famme huele a chamusquina it smells a bit fishy to me, I don't like the look of this* * *vr: to have a hunch, to suspect* * *olerse vb (presentir) to suspect
См. также в других словарях:
chamusquina — chamusquina, oler a chamusquina expr. que causa desconfianza, duda, sospecha. ❙ «...el Alcalde despierta de un codazo a su mujer para que escuche, que esto me huele a chamusquina.» Andrés Berlanga, La gaznápira. ❙ «Ya me barruntaba yo que olían a … Diccionario del Argot "El Sohez"
oler a chamusquina — chamusquina, oler a chamusquina expr. que causa desconfianza, duda, sospecha. ❙ «...el Alcalde despierta de un codazo a su mujer para que escuche, que esto me huele a chamusquina.» Andrés Berlanga, La gaznápira. ❙ «Ya me barruntaba yo que olían a … Diccionario del Argot "El Sohez"
A — I ► sustantivo femenino LINGÜÍSTICA Primera letra del alfabeto español y primera de sus vocales. IRREG. plural aes II (Del lat. ad, a, hacia, para.) ► preposición 1 Indica la dirección o el término hacia el que se encamina una persona o cosa: ■… … Enciclopedia Universal
Å — I ► sustantivo femenino LINGÜÍSTICA Primera letra del alfabeto español y primera de sus vocales. IRREG. plural aes II (Del lat. ad, a, hacia, para.) ► preposición 1 Indica la dirección o el término hacia el que se encamina una persona o cosa: ■… … Enciclopedia Universal